штырит.
мне нужна релаксация от типовых английских фраз.
зато я сделал львиную долю долгов.
осталось, правда, самое объемное - вокебьюлари сториз. одно радует: здесь можно размахнуться, потому что слова нужно использовать по нарастающей, т.е. в каждом новом юните слова и из этого, и из предыдущего. история про Адриана, добывающего порнуху, у меня уже готова
между прочим, за мной все стали повторять. врубились, видимо, что так проще - пересказывать уже прочитанные книги с нужными словами, а не изобретать какого-нибудь мистера Смита из головы.))) долго же до них доходило.))
один пункт из упражнения на перевод))) с русского. гатишна.
Put out the cigarette.
Put out the lights.
Turn off the radio.
Turn off the cold water.
The fire goes out.
зато я сделал львиную долю долгов.
осталось, правда, самое объемное - вокебьюлари сториз. одно радует: здесь можно размахнуться, потому что слова нужно использовать по нарастающей, т.е. в каждом новом юните слова и из этого, и из предыдущего. история про Адриана, добывающего порнуху, у меня уже готова

между прочим, за мной все стали повторять. врубились, видимо, что так проще - пересказывать уже прочитанные книги с нужными словами, а не изобретать какого-нибудь мистера Смита из головы.))) долго же до них доходило.))
один пункт из упражнения на перевод))) с русского. гатишна.
Put out the cigarette.
Put out the lights.
Turn off the radio.
Turn off the cold water.
The fire goes out.